Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? Voilà ce qui fait tilt à la lecture des nouveaux programmes scolaires qui entreront en vigueur en 2016. En cause ? Des formulations balourdes pour évoquer des actions toutes simples. Le comble pour un discours qui se veut pédagogique. Florilège d’expressions aussi officielles que saugrenues.
« Rechercher le gain d’un duel médié par une balle ou un volant »
Amateurs des oeuvres d’Alexandre Dumas, passez votre chemin. Sous ses airs de duel au fleuret digne des Trois mousquetaires, cette phrase décrit simplement un échange d’un sport de raquette tel que le tennis ou le badminton. Pourquoi ne pas le dire?
« Se déplacer (…) dans un milieu aquatique profond standardisé »
Inutile de vous imaginer un décor naturel, tel un lac ou une baie. Le « milieu aquatique profond » évoqué n’est autre… qu’une piscine, tout ce qu’il y a de plus simple. Quatre mots pour en dire un seul. Voilà le type de jargon qui a fleuri dans les programmes d’EPS (éducation physique et sportive) et qui risque de faire dresser plus d’un sourcil d’élève.
« Créer de la vitesse » et « traverser l’eau en équilibre horizontal par immersion prolongée de la tête »
Dans la catégorie des expressions les plus lourdes pour remplacer un verbe, voici sans doute les deux grandes gagnantes. Toujours en EPS, qui est décidément gâtée, « créer de la vitesse» signifie… « courir ». S’il va sans dire qu’Usain Bolt crée de la vitesse, la formule est sans doute un brin pédante pour lancer un 100 mètres au collège.
Toujours plus fort, « traverser l’eau en équilibre horizontal » n’est pas un théorème de physique mais signifie tout bêtement nager. Oui. Même une brasse. Dans ces conditions, comment appelle-t-on un saut ou un plongeon ? On peut tout imaginer.
«L’inflation terminologique doit être évitée »
L’inflation. Rien que ça. Vous pensez sans doute qu’il s’agit d’un cours d’économie, erreur…nous parlons de grammaire. En plus simple, cela signifie qu’il n’est pas utile, dans ce nouveau programme, de s’attarder sur des termes trop techniques comme le complément d’objet et autres COD. Une phrase incompréhensible pour simplifier le contenu. Logique.
« Aller de soi et de l’ici vers l’autre et l’ailleurs»
Soudain, pris d’un élan poétique sans précédent, le Conseil supérieur des programme s’est senti inspiré lorsque le tour des langues étrangères est venu. Conséquences : aujourd’hui, la « visée générale » des programmes de « langues étrangères et régionales » est d’« aller de soi et de l’ici vers l’autre et l’ailleurs ». En toute humilité. Espérons que les élèves, perdus dans ces envolées lyriques n’aient pas l’envie d’aller voir ailleurs tout simplement.
« L’éducation aux médias est mise en œuvre, et organisée de façon spiralaire »
Voilà. Spiralaire donc. Une notion assez appréciée semble-t-il des pédagogues depuis les années 60. Que se cache sous se terme à donner le tourni ? « Un processus continu qui suppose une reprise constante de ce qui est déjà acquis». Ah, il fallait le savoir.
« Produire des messages à l’oral et à l’écrit »
L’histoire-géographie n’est pas en reste. Un collégien en 2016 ne devra plus rédiger un devoir ou savoir répondre aux questions d’un professeur pour montrer qu’il sait sa leçon. Non. Ce même collégien devra désormais « produire des messages écrit ou oraux ». Nous sommes tentés d’ajouter « avec l’usage d’un stylo » ou « grâce à sa voix », mais ce serait se moquer.
Vers un vocabulaire plus simple ?
Le problème avec ces expressions ? Il s’agit tout de même de discours de professeurs, qui se veulent pédagogiques. Et qui dit pédagogique dit « clair et compréhensible » par le plus grand nombre. Certes rigolos, ces différents exemples ont au moins l’avantage de mettre le doigt sur un principe tout simple (lui !) : avant de diffuser un cours, un message, faites-vous relire ! Pris dans le feu de la formation, vous n’êtes pas à l’abri d’une envolée lyrique non plus. Mieux vaut plusieurs avis et quelques corrections qu’une entrée en matière moquée. Nul doute que le l’Éducation nationale va devoir, elle-même, revoir sa copie.
apprentissage, enseignement, expressions, jargon, jargon des profs, lexique pédagogie, nouveaux programmes scolaires, novlangue pédagogues, pédagogie
2 commentaires
quelles sont les sources s’il vous plait ?
Bonjour ! Ces quelques perles proviennent des projets de nouveaux programmes scolaires élaborés par le Conseil supérieur des programmes (CSP), publiés le 13 avril 2015. Ces projets ont ensuite été soumis à la consultation des enseignants du 11 mai au 12 juin et sont entrés en vigueur à partir de la rentrée 2016. Ces formulations n’ont donc peut-être pas figurées dans les versions finales des programmes, mais les médias et les syndicats d’enseignants en avaient beaucoup parlé à l’époque :
http://www.lemonde.fr/education/article/2015/05/16/vraies-et-fausses-perles-du-jargon-de-l-education-nationale_4634634_1473685.html
http://www.lepoint.fr/societe/programmes-scolaires-les-profs-de-gym-reclament-le-droit-au-jargon-22-04-2015-1923496_23.php
http://www.liberation.fr/societe/2015/04/24/education-parlez-vous-le-nouveau-programme_1261738
http://www.lemonde.fr/bac-lycee/article/2015/04/22/les-nouveaux-programmes-scolaires-sont-ils-trop-jargonneux_4620789_4401499.html
http://www.europe1.fr/societe/reforme-du-college-les-passages-jargonnants-seront-corriges-939394